Translation of 'heathendom' in Gujarati
Word 'heathendom' in Other Languages
- heathendom in Assamese অসমীয়া
- heathendom in Bengali বাংলা
- heathendom in Bodo बड़ो
- heathendom in Dogri डोगरी
- heathendom in English
- heathendom in Gujarati ગુજરાતી
- heathendom in Hindi हिन्दी
- heathendom in Kannada ಕನ್ನಡ
- heathendom in Kashmiri कॉशुर
- heathendom in Konkani कोंकणी
- heathendom in Maithili মৈথিলী
- heathendom in Malayalam മലയാളം
- heathendom in Manipuri মৈতৈলোন্
- heathendom in Marathi मराठी
- heathendom in Nepali नेपाली
- heathendom in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- heathendom in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- heathendom in Sanskrit संस्कृतम्
- heathendom in Santali
- heathendom in Sindhi سنڌي
- heathendom in Tamil தமிழ்
- heathendom in Telugu తెలుగు
- heathendom in Urdu اُردُو
Heathendom
Part of Speech
Noun
Pronunciation
/ˈhiːðəndəm/
Definitions
- 1. (Noun) The state or condition of being a heathen, or living outside the major religions of the world, particularly Christianity, Judaism, or Islam.
- 2. (Noun) The practice or belief of non-Abrahamic religions, often used in a derogatory manner to refer to polytheistic or nature-based religions.
Usage Examples
- "The missionaries sought to convert the people of the heathendom to Christianity."
- "He was raised in a community that still clung to the ancient practices of heathendom."
- "The word 'heathendom' reflects the religious intolerance of earlier centuries."
Etymology
The word "heathendom" originates from the Old English *hæðen* (heathen) and the suffix *-dom*, which denotes a state or condition. The term was historically used to describe the practice of polytheistic or non-Abrahamic religions, particularly those seen as primitive or barbaric by adherents of Christianity. The suffix *-dom* is related to similar words such as *kingdom* or *freedom*, indicating a realm or domain, thus "heathendom" referred to the realm of heathens.
Synonyms
- Paganism
- Idolatry
- Polytheism
- Infidelity
Antonyms
- Christianity
- Islam
- Judaism
- Faith
- Belief
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Spanish | paganismo | /paɣaˈnismo/ |
French | païens | /pajɛ̃/ |
German | Heidentum | /ˈhaɪ̯dəntʊm/ |
Italian | paganesimo | /paɡaˈneːzimo/ |
Portuguese | paganismo | /paɡaˈnizmu/ |
Russian | язычество | /jɪˈzɨt͡ʃɪstə/ |
Chinese (Simplified) | 异教徒 | /yìjiàotú/ |
Arabic | شرك | /širk/ |
Japanese | 異教徒 | /ikyōto/ |
Korean | 이교도 | /igyodo/ |
Hindi | पगानवाद | /pagānwād/ |
Bengali | পাগান ধর্ম | /pāgān dhôrmo/ |
Punjabi | ਪਗਾਨ ਧਰਮ | /pagān dharam/ |
Gujarati | પગાનવાદ | /pagānwād/ |
Marathi | पगानवाद | /pagānwād/ |
Kannada | ಪಗಾನ್ ಧರ್ಮ | /pagān dharma/ |
Telugu | పగాన్ ధర్మం | /pagān dharmaṁ/ |
Tamil | பகான் சமயம் | /pagān samayam/ |
Malayalam | പഗാന വാദം | /pagāna vādaṁ/ |
Odia | ପଗାନ ବାଦ | /pagān bāda/ |
Regional Pronunciation Variations
- In British English, "heathendom" is pronounced with a clear "th" sound, /ˈhiːðəndəm/.
- In American English, the pronunciation tends to be less precise, sometimes resembling /ˈhiːðɪndəm/.
- In Australian English, it may be pronounced similarly to British English, but with a more relaxed tone.
Historical Usage
The term "heathendom" has its origins in the Middle Ages when Christian missionaries and theologians used it to describe the faiths and practices of non-Christian peoples. During this time, the term was used to refer to polytheistic or animistic belief systems that were common in Europe before the rise of Christianity. The word was often employed to cast these religious systems in a negative light, associating them with barbarism and ignorance. Today, the word is considered archaic and carries offensive connotations when used to describe other religions.
Cultural Nuances
The term "heathendom" is rooted in centuries of religious conflict, where people outside of Christianity were often viewed as inferior or primitive. Modern understanding of religious tolerance and respect has diminished the use of such terms, and "heathendom" is now rarely used, except in historical contexts. In contemporary language, the term is often viewed as an offensive relic of colonialism and religious intolerance, reflecting the historical attitude of superiority held by those in power during earlier centuries.
More Information
Heathendom once symbolized the perceived 'otherness' of non-Abrahamic faiths, often used by missionaries to distinguish the 'pagan' or 'barbaric' peoples from Christians. While the word is no longer widely used, it serves as a reminder of the religious intolerance that was prevalent in the past. Today, many scholars and religious leaders reject the term due to its offensive nature and historical baggage. Instead, more neutral and inclusive language is encouraged when discussing different faiths or belief systems.