Translation of 'downhearted' in Gujarati
2 results in 0.0035s.
Word 'downhearted' in Other Languages
- downhearted in Assamese অসমীয়া
- downhearted in Bengali বাংলা
- downhearted in Bodo बड़ो
- downhearted in Dogri डोगरी
- downhearted in English
- downhearted in Gujarati ગુજરાતી
- downhearted in Hindi हिन्दी
- downhearted in Kannada ಕನ್ನಡ
- downhearted in Kashmiri कॉशुर
- downhearted in Konkani कोंकणी
- downhearted in Maithili মৈথিলী
- downhearted in Malayalam മലയാളം
- downhearted in Manipuri মৈতৈলোন্
- downhearted in Marathi मराठी
- downhearted in Nepali नेपाली
- downhearted in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- downhearted in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- downhearted in Sanskrit संस्कृतम्
- downhearted in Santali
- downhearted in Sindhi سنڌي
- downhearted in Tamil தமிழ்
- downhearted in Telugu తెలుగు
- downhearted in Urdu اُردُو
downhearted
Part of Speech
Adjective
Pronunciation
/ˌdaʊnˈhɑːrtɪd/
Definitions
1. Feeling sad, discouraged, or despondent.
2. Low in spirit or depressed.
Usage Examples
- She felt downhearted after hearing the bad news.
- The team was downhearted after losing the final match.
Etymology
Derived from the combination of "down," indicating low spirits, and "hearted," referring to emotional state, first recorded in the early 17th century.
Synonyms
- Disheartened
- Despondent
- Melancholy
- Discouraged
Antonyms
- Cheerful
- Optimistic
- Upbeat
- Joyful
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
French | abattu | /a.ba.ty/ |
Spanish | abatido | /aβaˈtiðo/ |
German | niedergeschlagen | /ˈniːdɐɡəˌʃlaːɡn̩/ |
Hindi | उदास | /udaas/ |
Russian | унылый | /ʊˈnɨlɨj/ |
Arabic | محبط | /muḥbaṭ/ |
Regional Pronunciation Variations
- British English: /ˌdaʊnˈhɑːtɪd/
- American English: /ˌdaʊnˈhɑːrtɪd/
Historical Usage
First recorded in the early 17th century, commonly used in literature to express emotional states of sadness or despair.
Cultural Nuances
Often associated with personal struggles, failures, or disappointing circumstances in both literary and colloquial contexts.
More Information
The term "downhearted" has been widely used in poetry and prose to convey emotional vulnerability. It is frequently used in psychological discussions to describe temporary states of sadness rather than chronic depression.