Translation of 'avaunt' in English
Word 'avaunt' in Other Languages
- avaunt in Assamese অসমীয়া
- avaunt in Bengali বাংলা
- avaunt in Bodo बड़ो
- avaunt in Dogri डोगरी
- avaunt in English
- avaunt in Gujarati ગુજરાતી
- avaunt in Hindi हिन्दी
- avaunt in Kannada ಕನ್ನಡ
- avaunt in Kashmiri कॉशुर
- avaunt in Konkani कोंकणी
- avaunt in Maithili মৈথিলী
- avaunt in Malayalam മലയാളം
- avaunt in Manipuri মৈতৈলোন্
- avaunt in Marathi मराठी
- avaunt in Nepali नेपाली
- avaunt in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- avaunt in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- avaunt in Sanskrit संस्कृतम्
- avaunt in Santali
- avaunt in Sindhi سنڌي
- avaunt in Tamil தமிழ்
- avaunt in Telugu తెలుగు
- avaunt in Urdu اُردُو
Avaunt
Part of Speech
Interjection
Pronunciation
/əˈvɔːnt/ (uh-VAHNT)
Definitions
- 1. An old-fashioned or literary exclamation meaning "go away" or "begone." It was historically used to dismiss or send away someone or something.
- 2. (obsolete) A command to leave or retreat, often used in a context where the speaker wishes to drive someone or something away with authority.
Usage Examples
- “Avaunt, vile spirit!” she cried, as the shadow disappeared into the night.
- “Avaunt, I say! Leave me be with your ill tidings!”
Etymology
The word "avaunt" comes from Middle English "avaunten," derived from Old French "avancier," meaning "to advance." The form "avaunt" itself is a contracted form of "a vant," meaning "to the front" or "forth." The term was used as an imperative command in earlier English to mean "go forth" or "go away." Over time, its use has largely fallen out of common usage, surviving in literary or archaic contexts.
Synonyms
- Begone
- Depart
- Go away
- Get out
- Leave
Antonyms
- Approach
- Come
- Arrive
- Enter
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
English | Avaunt | uh-VAHNT |
French | Va-t'en | vah-tah |
Spanish | Vete | veh-teh |
German | Fort | fort |
Italian | Vattene | vah-teh-neh |
Portuguese | Vai embora | vye im-bohr-uh |
Hindi | जा (Jaa) | jaa |
Bengali | যাও (Jao) | jao |
Marathi | जा (Jaa) | jaa |
Telugu | పో (Po) | po |
Tamil | போகு (Pōku) | poh-koo |
Russian | Уходи (Ukhodi) | oo-khoh-dee |
Chinese (Simplified) | 走开 (Zǒu kāi) | zoh kai |
Arabic | اذهب (Izhab) | izh-hab |
Regional Pronunciation Variations
The pronunciation of "avaunt" remains mostly consistent with its original English pronunciation across regions, though it may be softened or less emphatic in modern English. In archaic or literary uses, speakers may emphasize the first syllable more, while in modern contexts, it is often pronounced with a more relaxed emphasis.
Historical Usage
"Avaunt" was once a popular expression in medieval and early modern English. It was commonly used in literature, especially in plays by Shakespeare, to command someone to leave or to express disapproval. Over time, the use of "avaunt" became rare, falling out of common speech after the 18th century, but it can still be found in archaic or poetic writings. It is particularly used in historical contexts or for dramatic effect in contemporary literature.
Cultural Nuances
While "avaunt" has largely disappeared from modern spoken English, it carries a distinct cultural nuance in literature. It often conveys a sense of authority, command, or dramatic dismissal. The usage of "avaunt" can imply not only a literal act of sending someone away but also an attempt to assert control or power over the situation. In contemporary contexts, its use often evokes an old-fashioned or archaic flavor, making it suitable for historical dramas or poetic language.
More Information
The word "avaunt" is a relic of an earlier stage in the English language, where it was used more commonly for commanding people to leave. Today, it is almost exclusively used in literary, theatrical, or historical contexts. The word’s connection to authority and control over situations makes it an interesting linguistic artifact, highlighting the evolving nature of language and the way certain words can fade from everyday usage while remaining present in specific cultural and literary contexts.