Word 'Beget' in Other Languages
- Beget in Assamese অসমীয়া
- Beget in Bengali বাংলা
- Beget in Bodo बड़ो
- Beget in Dogri डोगरी
- Beget in English
- Beget in Gujarati ગુજરાતી
- Beget in Hindi हिन्दी
- Beget in Kannada ಕನ್ನಡ
- Beget in Kashmiri कॉशुर
- Beget in Konkani कोंकणी
- Beget in Maithili মৈথিলী
- Beget in Malayalam മലയാളം
- Beget in Manipuri মৈতৈলোন্
- Beget in Marathi मराठी
- Beget in Nepali नेपाली
- Beget in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- Beget in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- Beget in Sanskrit संस्कृतम्
- Beget in Santali
- Beget in Sindhi سنڌي
- Beget in Tamil தமிழ்
- Beget in Telugu తెలుగు
- Beget in Urdu اُردُو
Beget
Part of Speech
Verb
Pronunciation
UK: /bɪˈɡɛt/, US: /bɪˈɡɛt/
Definitions
- To father a child; to procreate.
- To cause something to happen or exist; to bring into being.
- In older or formal contexts, to be the origin of something, especially something significant or lasting.
Usage Examples
- "The king begot many heirs during his reign."
- "His actions begat a series of significant changes in the community."
- "The revolution begat new ideas and reforms."
Etymology
'Beget' originates from Middle English 'begen' or 'begiten', from Old English 'begietan', meaning 'to obtain, get, or father'. It traces back to Proto-Germanic *bigetan and ultimately to Proto-Indo-European roots meaning 'to acquire or obtain'. The word has been in use since the 12th century, particularly in biblical and literary contexts.
Synonyms
- Father
- Generate
- Produce
- Engender
- Spawn
Antonyms
- Destroy
- End
- Terminate
- Eliminate
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Arabic | يُنجب | Yunjib |
Chinese | 生育 | Shēngyù |
French | engendrer | Ahng-zhawn-dray |
Spanish | engendrar | En-hen-drahr |
German | zeugen | Tsoy-gen |
Italian | generare | Jen-er-ah-re |
Russian | порождать | Porozhdat |
Japanese | 子供を産む | Kodomo o umu |
Korean | 자식을 낳다 | Jasigeul natda |
Portuguese | gerar | Jera |
Hindi | जन्म देना | Janm Dena |
Bengali | সন্তান জন্ম দেয় | Sontan Jonmo De |
Punjabi | ਬੱਚਾ ਜਨਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | Bachha Janam Dinda Hai |
Marathi | मुलगा जन्म देतो | Mulga Janm Deto |
Gujarati | પુત્રી જન્મ આપે છે | Pootri Janm Aape Che |
Telugu | పిల్లను పుట్టిస్తాడు | Pillanu Puttistadu |
Tamil | குழந்தையை பிறக்க வைக்கின்றது | Kulandhaiyai Pirakka Vaikkindrathu |
Kannada | ಮಗು ಜನನ ನೀಡುತ್ತದೆ | Magu Janana Neeruttade |
Odia | ସନ୍ତାନ ପ୍ରସୂତି କରେ | Santan Prasuti Kare |
Malayalam | കുഞ്ഞിനെ ജനിപ്പിക്കുന്നു | Kunjine Janippikkunnu |
Assamese | সন্তান জন্ম দে | Sontan Jonmo De |
Regional Pronunciation Variations
- In American English: /bɪˈɡɛt/ (slightly softer 'e' sound)
- In British English: /bɪˈɡɛt/ (more enunciated 'e' sound)
- In Australian English: /bɪˈɡɛt/ (similar to British English with a laid-back tone)
- In Indian English: /bɪˈɡɛt/ (pronounced with slight variations depending on regional accents)
Historical Usage
'Beget' is a term deeply embedded in historical and literary contexts, particularly in biblical genealogies. It has been used for centuries to describe the act of fathering or generating offspring. The verb form has often carried a formal or sacred tone, especially in religious texts, where it is used to establish familial or ancestral lines.
Cultural Nuances
The term 'beget' is especially significant in patriarchal societies, where lineage and ancestry were considered central to an individual's identity and status. In biblical texts, it is frequently used to list generations, symbolizing continuity and legacy. While the word is now largely archaic, its cultural and historical weight remains in discussions about genealogy, inheritance, and familial roles.
More Information
'Beget' has long been a symbol of lineage, legacy, and the transmission of family heritage. While the term has fallen out of everyday usage, its place in religious, legal, and historical contexts remains significant. The verb's formal tone and its association with parentage make it a timeless example of the connection between language and culture, reflecting how societies viewed ancestry and progeny over the centuries.