No exact match translations found for 'claptrap' in tamil.
Word 'claptrap' in Other Languages
- claptrap in Assamese অসমীয়া
- claptrap in Bengali বাংলা
- claptrap in Bodo बड़ो
- claptrap in Dogri डोगरी
- claptrap in English
- claptrap in Gujarati ગુજરાતી
- claptrap in Hindi हिन्दी
- claptrap in Kannada ಕನ್ನಡ
- claptrap in Kashmiri कॉशुर
- claptrap in Konkani कोंकणी
- claptrap in Maithili মৈথিলী
- claptrap in Malayalam മലയാളം
- claptrap in Manipuri মৈতৈলোন্
- claptrap in Marathi मराठी
- claptrap in Nepali नेपाली
- claptrap in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- claptrap in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- claptrap in Sanskrit संस्कृतम्
- claptrap in Santali
- claptrap in Sindhi سنڌي
- claptrap in Tamil தமிழ்
- claptrap in Telugu తెలుగు
- claptrap in Urdu اُردُو
Claptrap
Part of Speech
Noun
Pronunciation
/ˈklæpˌtræp/
Definitions
- Empty or pretentious talk, intended to impress others, but lacking in real meaning or substance.
- A type of insincere or deceptive rhetoric often used to manipulate or flatter others.
- In the past, claptrap referred to a device used in theater to create loud noises, which could be used to emphasize dramatic moments.
Usage Examples
- "The politician's speech was full of claptrap, with nothing of substance to address the issues at hand."
- "Don't fall for his claptrap; he's only trying to get your attention with empty promises."
Etymology
The word "claptrap" originates from the 18th century, when it referred to a theatrical device used to produce a loud noise (often a clap) for dramatic effect. Over time, it evolved into a term for hollow, pretentious speech, especially in politics and public discourse. The "trap" part of the word refers to the trickery or deception involved in such speech, meant to impress or distract.
Synonyms
- Babble
- Hogwash
- Balderdash
- Blather
- Rhetoric
Antonyms
- Sincerity
- Truth
- Substance
- Honesty
- Clarity
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
English | Claptrap | /ˈklæpˌtræp/ |
Spanish | Disparates | /dispaˈɾates/ |
French | Foutaises | /fuˈtɛz/ |
German | Blödsinn | /ˈbløːtsɪn/ |
Italian | Sciocchezze | /ʃokˈkettsɛ/ |
Chinese | 废话 | /fèihuà/ |
Japanese | 戯言 | /iwakan/ |
Korean | 헛소리 | /hŏssori/ |
Arabic | هراء | /hurāʔ/ |
Russian | Чепуха | /ˈt͡ɕɪpʊxa/ |
Portuguese | Disparate | /dʒispaˈɾatʃi/ |
Hindi | बकवास | /bakwās/ |
Bengali | অযথা কথাবার্তা | /ôjôthā kōthābārtā/ |
Telugu | అబద్ధం | /abaddhaṁ/ |
Marathi | अर्थहीन बोल | /arthahīn bōl/ |
Tamil | பொய் பேசல் | /poi pēcal/ |
Gujarati | મૂઢતા | /mūḍhatā/ |
Malayalam | വാക്കുകളുടെ അതിക്രമം | /vākkukaḷuṭe atikramam/ |
Kannada | ಅರ್ಥಹೀನ ಮಾತು | /arthahīna mātu/ |
Punjabi | ਬਕਵਾਸ | /bakwās/ |
Urdu | بکواس | /bakwās/ |
Odia | ମୁର୍ଖତା | /murkhatā/ |
Sanskrit | विपर्यय | /viparyaya/ |
Assamese | বকৰা | /bôkôrà/ |
Maithili | बकरा | /bakrā/ |
Rajasthani | बकवास | /bakwās/ |
Konkani | पळलें शब्द | /paḷḷēṁ śabda/ |
Regional Pronunciation Variations
- In American English, "claptrap" may be pronounced more quickly as /ˈklæpˌtræp/.
- In British English, the term might be pronounced with a slightly longer emphasis on the "trap" sound: /ˈklæp-træp/.
Historical Usage
Originally, "claptrap" referred to a device used in theater, such as a trick that made a loud noise to generate a dramatic effect. The term evolved in the late 18th century to describe a type of exaggerated or insincere speech intended to impress or distract. It became a common term in public discourse, particularly to criticize speeches or rhetoric that lacked substance but were designed to manipulate or appeal to the audience.
Cultural Nuances
In modern usage, "claptrap" is often used in political commentary or media to describe language that is perceived as empty or overly sensational. It is a term used to dismiss someone's speech or writing when it is seen as manipulative or insincere. In some cultures, especially those with a long history of political speeches, the use of "claptrap" is seen as an indicator of a lack of authenticity or depth in communication. It is often used to contrast with more substantive, genuine dialogue.
More Information
The term "claptrap" has evolved from its theatrical origins into a broad critique of insincere, manipulative rhetoric. Its roots in theater involve the use of devices that made dramatic sounds to elicit reactions from audiences. Over time, "claptrap" shifted to a more metaphorical use, focusing on speech and written language. Today, the term is commonly employed to describe political speeches, media soundbites, or any communication that is seen as hollow or lacking in meaningful content. Its use serves as a critique of public figures or ideas that rely on emotional appeal or empty promises rather than substantive discussion or real solutions.