Translation of 'immerge' in Sindhi
1 results in 0.0003s.
Word 'immerge' in Other Languages
- immerge in Assamese অসমীয়া
- immerge in Bengali বাংলা
- immerge in Bodo बड़ो
- immerge in Dogri डोगरी
- immerge in English
- immerge in Gujarati ગુજરાતી
- immerge in Hindi हिन्दी
- immerge in Kannada ಕನ್ನಡ
- immerge in Kashmiri कॉशुर
- immerge in Konkani कोंकणी
- immerge in Maithili মৈথিলী
- immerge in Malayalam മലയാളം
- immerge in Manipuri মৈতৈলোন্
- immerge in Marathi मराठी
- immerge in Nepali नेपाली
- immerge in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- immerge in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- immerge in Sanskrit संस्कृतम्
- immerge in Santali
- immerge in Sindhi سنڌي
- immerge in Tamil தமிழ்
- immerge in Telugu తెలుగు
- immerge in Urdu اُردُو
immerge
Part of Speech
Verb (transitive/intransitive)
Pronunciation
/ɪˈmɜːrdʒ/ (US: /ɪˈmɝːdʒ/)
Definitions
- To plunge or immerse into a liquid or into an abstract concept.
- To submerge or sink into something.
Usage Examples
- The diver immerged gracefully into the clear water.
- She immerged herself in deep thought after the lecture.
Etymology
From Latin immergere, from in- (into) + mergere (to dip, plunge).
Synonyms
- Submerge
- Immerse
- Sink
- Plunge
Antonyms
- Emmerge
- Rise
- Surface
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Spanish | sumergirse | /su.meɾˈxiɾ.se/ |
French | s'immerger | /simɛʁʒe/ |
German | eintauchen | /ˈaɪ̯nˌtaʊ̯xn̩/ |
Russian | погружаться | /pəɡrʊˈʐat͡sə/ |
Chinese | 沉浸 | /chén jìn/ |
Japanese | 沈む | /shizumu/ |
Arabic | يغمر | /yaġmur/ |
Hindi | डूबना | /ḍūbnā/ |
Bengali | ডুব দেওয়া | /ḍub deoa/ |
Tamil | முழுக | /muḻuka/ |
Telugu | మునిగిపోవడం | /munigipōvaḍaṁ/ |
Kannada | ಮುಗಿಯುವಿಕೆ | /mugiyuvike/ |
Malayalam | മൂഴുകുക | /mūḻukuka/ |
Marathi | बुडणे | /buḍṇe/ |
Gujarati | ડૂબી જવું | /ḍūbī javũ/ |
Punjabi | ਡੁੱਬਣਾ | /ḍubbaṇā/ |
Urdu | ڈوبنا | /ḍūbnā/ |
Odia | ଡୁବିବା | /ḍubibā/ |
Nepali | डुब्नु | /ḍubnu/ |
Sinhala | දියෙහි බැසීම | /diyehi bæsīma/ |
Regional Pronunciation Variations
UK: /ɪˈmɜːdʒ/; US: /ɪˈmɝːdʒ/
Historical Usage
"Immerge" was more commonly used in older scientific and poetic texts, often interchangeable with "immerse." It has become rare in modern usage.
Cultural Nuances
While largely archaic in daily speech, "immerge" still appears in literary or technical contexts, symbolizing a deep, often metaphorical entry into a subject or element.
More Information
The verb "immerge" has largely been supplanted by "immerse" in modern English. It may still appear in formal, poetic, or academic contexts. The difference is largely stylistic rather than semantic, with "immerge" having a more classical or refined tone.