No exact match translations found for 'Forbear' in nepali.
Word 'Forbear' in Other Languages
- Forbear in Assamese অসমীয়া
- Forbear in Bengali বাংলা
- Forbear in Bodo बड़ो
- Forbear in Dogri डोगरी
- Forbear in English
- Forbear in Gujarati ગુજરાતી
- Forbear in Hindi हिन्दी
- Forbear in Kannada ಕನ್ನಡ
- Forbear in Kashmiri कॉशुर
- Forbear in Konkani कोंकणी
- Forbear in Maithili মৈথিলী
- Forbear in Malayalam മലയാളം
- Forbear in Manipuri মৈতৈলোন্
- Forbear in Marathi मराठी
- Forbear in Nepali नेपाली
- Forbear in Oriya ଓଡ଼ିଆ
- Forbear in Punjabi ਪੰਜਾਬੀ
- Forbear in Sanskrit संस्कृतम्
- Forbear in Santali
- Forbear in Sindhi سنڌي
- Forbear in Tamil தமிழ்
- Forbear in Telugu తెలుగు
- Forbear in Urdu اُردُو
Forbear
Part of Speech
Verb
Pronunciation
/fɔːrˈbɛər/
Definitions
- Verb (transitive): To refrain from doing something, especially something that one has the right to do or feels compelled to do.
- Verb (intransitive): To exercise self-restraint, often in the face of provocation or desire to act.
Usage Examples
- She had to forbear from responding to the insults at the meeting.
- Despite his anger, he chose to forbear and remained silent.
- He could not forbear from laughing at the ridiculous joke.
- It was difficult for them to forbear from speaking out against the injustice.
Etymology
The word "forbear" originates from Middle English "forberen" (meaning "to endure, abstain from"). It is derived from Old English "forberan," from "for-" (meaning "away" or "before") and "beran" (meaning "to bear" or "to carry"). The word has retained its meaning of refraining or abstaining throughout its history, evolving into the modern form "forbear."
Synonyms
- Restrain
- Refrain
- Abstain
- Endure
- Withhold
Antonyms
- Act
- Engage
- Indulge
- Impel
- Encourage
Translations
Language | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Spanish | abstenerse | ab-ste-nehr-seh |
French | s'abstenir | saab-stuh-neer |
German | sich enthalten | zikh ent-hal-ten |
Italian | astenersi | as-teh-ner-see |
Portuguese | abster-se | ab-stehr-seh |
Chinese (Simplified) | 克制 | kè zhì |
Japanese | 控える | hikaeru |
Korean | 자제하다 | jajaehada |
Russian | воздерживаться | voz-dyer-zhee-vat-sya |
Arabic | امتنع | imtan'a |
Hindi | रोकना | rokna |
Bengali | বিরত থাকা | birot thaka |
Punjabi | ਰੋਕਣਾ | rokna |
Gujarati | વબચાવવો | vabchavvo |
Marathi | अडवणूक करणे | advanook karne |
Telugu | నిలిపించు | nilipinchu |
Tamil | இயக்காத | iyaakkaadha |
Malayalam | നിലച്ചുനിൽക്കുക | nilaachunilkkuka |
Kannada | ತಡೆಯಿರಿ | thadayiri |
Odia | ବଞ୍ଚନା | banchana |
Sanskrit | निष्कलंक | niṣkalanka |
Regional Pronunciation Variations
In general, the pronunciation of "forbear" remains consistent as /fɔːrˈbɛər/ across English dialects. However, some regional accents may slightly modify the vowel sounds, with variations such as /fɔːrˈbɛːr/ in British English or /fɔːrˈbɛrd/ in certain areas of the United States. In formal speech, the correct pronunciation is commonly used as it conveys restraint and authority.
Historical Usage
Historically, "forbear" has been used to indicate self-control or the act of refraining from a particular action. In older texts, especially in literature, it was often used to describe characters who demonstrated moral strength by holding back their impulses. In legal or religious contexts, the word was used to describe acts of self-restraint prescribed by authority or tradition.
Cultural Nuances
In many cultures, the concept of "forbearing" is associated with patience, self-discipline, and moral fortitude. It reflects a cultural value placed on restraint, particularly in the face of provocation or temptation. In some societies, forbearing behavior is seen as a sign of maturity and wisdom, while in others, it is viewed as an important aspect of maintaining social harmony.
More Information
The word "forbear" continues to hold relevance in both formal language and day-to-day life. It emphasizes the value of exercising restraint, whether in personal behavior or social interactions. The word can often be found in literature, law, and philosophy, particularly when discussing the ideals of self-control and the moral implications of actions. Its use in modern speech is mostly reserved for situations where restraint is a conscious and deliberate choice.